BULGARIAN VIESTI - Suomi-Bulgaria seuran jäsenlehti

Bulgarian viesti kertoo Bulgarian kulttuurista, taloudesta, historiasta, yhteiskunnallisista kysymyksistä, matkailusta - Bulgariasta ennen ja nyt. Lehdessä julkaistaan myös seuran jäsenosastojen kuulumisia ja tapahtumia. Lehteä toimitetaan jäsenistölle, mutta myös ministeriöille, kulttuuriyhdistyksille ja liike-elämän edustajille Suomessa ja Bulgariassa.

Toimitus

Sirkku Okoye, vastaava päätoimittaja, gsm 040  5768614, e-mail: sirkkuokoye@gmail.com
Maj-Lis Lehessalo, toimittaja + taitto, gsm 0400 900433, e-mail: mikki@lehessalo.com
Ritva Särkisilta, toimittaja, gsm 040 5389266, e-mail: sarrimar@netti.fi

 

Bulgarian Viesti 1/2007 sisältö (aiemmat Bulgarian viestit)

Talvi-iltain tarinoita, Päätoimittajan palsta, Sirkku Okoye
Uusi vuosi ja uudet kujeet! Puheenjohtajan palsta, Tapani Salonen
Bulgarian terveydenhuollon tila, Ilija Trendafilov, käännös S.Okoye
Vetoomus Libyassa vangittujen bulgarialaisten sairaanhoitajien ja palestiinalaisen lääkärin vapauttamiseksi !
Korruption vastaisesta taistelusta Bulgariassa,  Anneli Temmes
Bulgarian koulut luopuvat liitutauluista, mll
Ikonimaalarit kurssilla RS
Sankarimatkailija löysi Sofian, Ritva Särkisilta
Kohtalona Bulgaria, Ritva Särkisilta
Suomalaista kulttuuria Bulgariaan, Ritva Särkisilta
Bulgariaa kirjoin ja kuvin, Ritva Särkisilta
Turun Nuuttijuhlat,   Martti Salminen
SBS Kemi 25 vuotta, Pertti Henttinen
Hallitus esittäytyy: Johanna Hristov
Hallitus esittäytyy: Martti Salminen
Krasimira valmis tilaustöihin Ritva Särkisilta
Bulgarialaiskirjailijat Gospodinov ja Zarev Mukkulan kokoukseen, Ritva Särkisilta
Korruptiosta kouluttamalla, RS
Talvimietteitä mustalta keinonahkasohvalta, Pirkko Tulkki
Georgi Valtshev in memoriam, Jouko Lindstedt
Bulgariasta löytynyt Egyptin pyramideja vanhempia temppeleitä, mll
Reseptejä pöytään !!
Suuri Äiti-kultti, S.O.
Bulgarialainen nimitettiin Maailmanpankin johtajistoon, S.O


Tekijänimin julkaistut artikkelit edustavat kirjoittajiensa näkemyksiä. Toimitus pidättää itsellään oikeuden lyhentää ja muokata artikkeleita kirjoittajan suostumuksella.
 
Talvi-iltain tarinoita

Suomalaiset mediat päivälehdet, aikakausilehdet ja jopa radio ja televisio ovat tämän talven aikana kertoneet meille Bulgariasta enemmän, kuin koskaan aiemmin: ne ovat esitelleet yhteiskuntaa ja kulttuuria ilahduttavan laajasti. Yllättäviä Bulgaria-episodeja löytyy myös vanhemmista elämänkerroista ja kaunokirjallisuudesta, joilla voi päivittää historiantuntemustaan: Alexandra Kollontajn  Hetkiä elämästäni vie Sofiaan , Kukka-Maaria Karjalaisen Isässä tutustutaan paitsi entiseen ulkoministeriimme, myös Mustanmeren maisemiin, Elias Canettin lapsuuden muistot Rusesta kerrotaan värikkäästi romanissa Pelastettu kieli, erään nuoruuden tarina, sekä amerikkalaisen Elizabeth Kostovan viime vuosien bestselleri Historian tutkija vie lukijan  Ottomaanien vallan ajan Balkanille, myös Bulgariaan.

Meillä seuralaisilla on jokaisella oma tarinansa Bulgariasta, omat kiintopisteensä, historiansa ja koordinaattinsa. Oma Bulgaria-hakusanastoni on alla. Syvemmän näkökulman Bulgariaan ja seuraamme antavat tämän lehden muut jutut mm. Bulgarian terveydenhoidon tilasta, varnalaisen keinonahkasohvan uumenista, sekä paikallisosastojen aktiivisesta toiminnasta. Otamme mielellämme vastaan lisää julkaistavaksi tarkoitettuja seuralaisten Bulgaria-tarinoita!

A: Arbanazi, Veliko Tarnovon yläpuolella oleva vanha pikkukaupunki on siisti lomakohde sisämaassa.
B: Banitsa, ehdoton välipalapala piirakka voitaikinasta, sisällä voi olla esim. sireneä  tai kurpitsa.
C: Christo, bulgarialaissyntyinen tilataiteilija
D: Kansallismaalarin, Vladimr Dimitrovin, ”Maistoran”, maalaisnaiskuvat ovat klassikkoja!
E: Emine,  Bulgarian toisiksi itäisin niemeke Mustalla merellä. Uskomaton näköala!
F:  Fasul, maukkaat papuruoat!
G: Gaida, säkkipilli on eräs Bulgarian perinnesoittimista.
H: Horo! Balkanilainen piiritanssi, ja kakkien juhlien huipennus!
I: Ibrahimova, Yilditz, bulgarialainen monipuolinen laulajatarlahjakkuus.
J: Jugurtti, lohkeavaa ja kirpeän raikasta, sekä vatsalle NIIN hyvää!
K: Kiril, ensimmäisen slaavilaisen aakkosiston perustaja
L: Ljutenitza, paprikapuree, jota kaipaan Suomessa!
M: Melnikissä on viinitupa joka on vuoren sisässä luolassa, n. 200 metriä kylän yläpuolella.
N: Nestinarit: hiilillätanssijoita voi edelleen nähdä turistikohteissa.
O: Orfeus, traakkilaisen myytin mukaan Orfeus oli kultakurkku, joka eli Bulgarian traakiassa.
P: Päärynät! En ole eläessäni syönyt niin hyviä päärynöitä kuin Blagoevgradin lähistöllä olevassa maalaiskylässä!
R: Ruusuöljy, se varma turistituliainen!
S: Sirene, fetamainen juusto, mutta sopii myös raastettavaksi!
T: Tjutjun, Tupakkaa, Dimitar Dimovin kirja ja siitä tehty elokuva.
U: Uska dara: Adela Peenevan dokumentti balkanilaisen laulun alkuperän metsästyksestä Whose is this Song? kiertää myös Bulgariassa.
V:Vazov, Ivan. Bulgarian kansalliskirjailija.
Z: Zhivkov, Todor:  Euroopan pitkäaikaisin presidentti, joka oli vallassa jopa pidempään kuin Kekkonen!
Y: Ystävyys: Bulgarialaisten ystävien lisäksi olen iloinen seuran toiminnan kautta saamistani ystävistä!

Sirkku Okoye
päätoimittja

Alkuun

Uusi vuosi ja uudet kujeet!

Tervetuloa Euroopan unionin jäseneksi Bulgaria, sinä Sofian katedraalin, Mustan meren ja Rodopien vuoriston maa. Olet arvokas jäsen eurooppalaisten maiden perheessä.

Suomi-Bulgaria seuralle uusi vuosi on alkanut vilkkaasti. Tammikuun alussa avattiin Bulgaria-aiheinen näyttely Tikkurilan kirjaston toisessa kerroksessa. Minun havaintoni oli se, että ihmiset halusivat perehtyä näyttelyyn. Jopa 3,5 -vuotias Antón kierteli näyttelyssä innostuneena. Kotoa tuttuja kirjojakin näyttelystä löytyi: Keijo Kylävaaran Balkanin Santaa ja bulgarialaista lyhytproosaa edustava Helakukkula. Se miten jälkimmäinen kirja on meille kulkeutunut on ihan oma tarinansa. Kerron siitä toisella kertaa.

Tammikuun puolivälissä suurlähettiläs Plamen Bonchev järjesti Temppeliaukion kirkossa  piano kvintetti Piacerren konsertin Bulgarian EU-jäsenyyden kunniaksi. Lahjakkaat nuoret soittivat  upeasti runsaalle yleisölle. Tummeneva ilta tiivisti tunnelmaa, kun soittajat lumosivat kuulijansa.

Seuramme osallistui Matka 2007 -messuille 18.-21. tammikuuta. Yleisöä oli todella paljon liikkeellä. Edellisen vuoden yleisöennätys lyötiin selvästi. Kiinnostus Bulgariaa kohtaan oli paitsi määrällisesti runsasta, myös laadullisesti monipuolista. Tuli monenlaista kysymystä matkailuun, kulttuuriin, kiinteistöihin ja EU-jäsenyyteen liittyen. Onneksi meitä seuran edustajia oli paikalla useampia. Kiitos Ritvalle, Mirjalle, Samulille, Ilkolle, Maijalle ja Jyrille. Seuran osasto oli saanut aivan uuden ilmeen, kun esittelimme vuoden 2006 toimintaamme kuvien avulla. 

Tällä hetkellä seurallamme on menossa tukikampanja Libyassa vangittuna olevien bulgarialaisten sairaanhoitajien vapauttamiseksi. Sairaanhoitajat ovat syytettynä tahallisesta AIDS:n levittämisestä lastensairaalassa, jossa epidemia alkoi ennen sairaanhoitajien saapumista maahan. Lunnasvaatimus on täsmälleen sama summa, jonka Libya maksoi korvauksena Lockerbien pommi-iskun uhrien perheille. Sairaanhoitajat on Libyassa tuomittu kuolemaan. Tuomiosta on valitettu ja kansainvälinen mielipide on bulgaarien puolella. Kuolemantuomion toimeenpano ei voisi olla vaikuttamatta kielteisesti Euroopan unionin ja Libyan välisiin suhteisiin. Seuramme on mukana tukikampanjassa, jotta sairaanhoitajat saadaan vapaaksi. He eivät ole yksin.

Vuosi on vaihtunut ja seuramme aktiivinen toiminta jatkuu. Vuonna 2007 Suomea viedään Bulgariaan monin eri tavoin. Suomen on tarkoitus näkyä Bulgariassa pitkin vuotta. Sen lisäksi jatkamme Bulgarian tekemistä tunnetuksi Suomessa. Bulgaria on tämän kesän suosikkikohde etenkin suomalaisten nuorten keskuudessa. Matkailijaennätyksiä tullaan jälleen rikkomaan. Bulgaria odottaa!

                                                                                                                                                           Tapani Salonen
 Puheenjohtaja

alkuun

Bulgarian terveydenhuollon tila

Vuoteen 2000 asti terveydenhuolto oli Bulgariassa kokonaan valtiovallan käsissä. Terveydenhuolto jakautui kolmeen osa-alueeseen: polikliiniseen terveydenhoitoon, sairaaloissa tapahtuvaan sairaanhoitoon ja ensiapuun. Nämä kaikki olivat valtion hallinnoimaa ja kaikki työntekijät olivat työsuhteessa valtioon. Terveydenhuollon menot oli budjetoitu valtion kassasta, eivätkä potilaat maksaneet mitään saamistaan palveluista. Toisaalta nämä palvelut eivät olleet kansainvälisellä tasolla. Terveydenhuollon työntekijöiden palkat olivat bulgarialaisittain alhaiset.

Vuonna 2000 koko terveydenhuolto  kävi läpi uudistuksen, jonka myötä perustettiin Kansallinen terveysvakuutuskassa, joka on keskeinen terveyden huollon kustantaja Bulgariassa. Jokainen kansalainen alkoi samalla maksaa kassaan kuukausittain osan,  6% tuloistaan ja keskipalkkaiselle työntekijälle tämä tarkoittaa n. 5 €/kk. Nykyisin terveydenhuoltosysteemi jakautuu yleis- ja erikoisalojen terveydenhuoltoon, sairaanhoitoon ja ensiapuun.

Yleis- ja erikoisalojen terveydenhuollon alalla kaikki lääkärit toimivat yksityisten lääkärikeskusten alla, jotka sopivat vuosittain Kansallisen terveyskassan kanssa palveluidensa ”paketista”, jonka kassa rahoittaa. Sairaalat sen sijaan ovat valtio-omisteisia osuuskuntia, jotka toimivat markkinatalousperiaatteella.

Muutokset terveydenhuollossa ovat osa sitä yhteiskunnallista muutosta, joka on tapahtunut sosialistisesta mallista ja valtion suunnitelmataloudesta kohti demokraatista mallia ja markkinataloutta.  Tietystikään muutokset eivät ole olleet helppoja – terveydenhuollon materaalis-tekninen perusta  oli vanhentunut eikä henkilöstön koulutus ole heti vastannut uusia vaatimuksia terveydenhuollossa. Täten henkilöstön ammattitaitovaatimuksia jouduttiin nostamaan ja järjestämään säännöllistä kurssitusta henkilöstön taitojen päivittämiseksi eurooppalaiselle tasolle. Sen kautta terveydenhuollon palvelun tasoa on vähitellen nostettu. Bulgariassa suhteellisesti paljon lääkäreitä henkeä kohden, sekä suhteellisen nopea pääsy terveyspalveluihin.

Toistaiseksi terveydenhuollon ongelmia ovat:

- terveydenhuoltopalveluiden tulot suhteessa menoihin: alin mahdollinen kuukausimaksu on 4 €/henkilöä kohti, kun terveydenhoidon laatuvaatimukset ovat samalla kasvaneet.

- Osa bulgarialaisista ei vieläkään kuulu terveysvakuutuksen systeemiin, heitä on noin 250 000 kansalaista.

- Terveydenhuollon materiaalisen modernisoinnin hitaus.

- Lääkärikunnan pätevyyden nostattaminen.

Hammaslääkäripalvelut ovat nykyään yksityisiä, ja terveysvakuutus kustantaa siitä vain osan.

Potilaille terveydenhuoltouudistus merkitsi ilmaisen terveydenhuollon päättymistä ja jokaisen henkilökohtaista vastuuta terveysvakuutuksen saamisesta. Lääkäreille uudistus merkitsi enemmän markkinataloudellista vapautta ja mahdollisuuksia, mutta myös paljon enemmän vastuuta ja vaatimuksia sen taholta.

Tärkeää on muistaa, että Bulgaria on maa, jolla on ilmastollisia erityisominaisuuksia ja terveyteen vaikuttavia ympäristö-ominaisuuksia. Mineraalivesilähteiden ääreen on rakennetaan yhä uusia SPA-kylpylöitä, joiden hoidoista nauttivat myös monet ulkomaalaiset asiakkaat.

Ilja Trendafilov,  sisätautien erikoislääkäri, Petritch
käännös Sirkku Okoye

Alkuun

Vetoomus Libyassa vangittujen bulgarialaisten sairaanhoitajien ja palestiinalaisen lääkärin vapauttamiseksi!

Bulgarian suurlähetystö Helsingissä on pyytänyt seuralaistemme apua bulgarialaisten sairaanhoitajien ja palestiinalaisen lääkärin kohtaloon vaikuttamisessa. Kansainvälinen yhteisö voi vielä vaikuttaa Libyan tekemään päätökseen, sillä oikeusjuttu, jota  on venytetty jo kahdeksan vuotta, on poliittista peliä, ei faktoihin perustuvaa oikeuskäsittelyä. Jokainen internetiä käyttävä voi nyt allekirjoittaa vetoomuksen, jonka teksti on ohessa.

Vapauttakaa Libyassa vangitut bulgarialaiset sairaanhoitajat ja palestiinalainen lääkäri!

Ranskalainen lakiasioissa toimiva kansalaisjärjestö, Lakimiehet ilman rajoja, Avocats Sans Frontières (ASF), ja marokkolainen vankilaolojen valvontaan erikoistunut kattojärjestö, Moroccan Prison Observatory (OMP), ovat yhdessä käynnistäneet kiireellisen vetoomuksen Libyassa laittomasti vangittujen viiden bulgarialaisen sairaanhoitajan sekä palestiinalaisen lääkärin vapauttamiseksi.

Bulgarialaiset sairaanhoitajat Christiana, Valia, Valentina, Nasia ja Snezhana, sekä Ashraf, palestiinalainen lääkäri, ovat olleet vangittuina jo 8 vuotta ja heille on langetettu kuolemantuomio.

Vaatikaamme yhdessä heidän vapauttamistaan!

9. helmikuuta 1999 viisi bulgarialaista sairaanhoitajaa sekä yksi palestiinalainen lääkäri pidätettiin syytettyinä HIV-viruksen tartuttamisesta satoihin lapsiin libyalaisessa lastensairaalassa (Benghazi Pediatric Hospital). Tekaistun ja valheellisen oikeudenkäynnin aikana syytettyjä häpäistiin sekä fyysisesti että henkisesti, ja arvovaltaisten libyalaisten ja kansainvälisten spesialistien (mukana mm. professori Luc Montagnier) todistuksista huolimatta syytetyille langetettiin kuolemantuomiot. Libyan korkein oikeus perui kuolemantuomion 25. joulukuuta 2005 ja avasi tapauksen uuteen käsittelyyn.

Joulukuun yhdeksäntenätoista 2006 Libyan tuomioistuin on jälleen langettanut kuolemantuomion vangituille. Vaadimme Libyan viranomaisia kumoamaan langetetun tuomion!

Viattomat ihmiset ovat tässä tapauksessa joutuneet Libyan hallituksen syntipukeiksi. Valitettavasti poliittisen juonittelun välineenä käytetään usein kuolemanrangaistusta. Lisäksi Maîtres Emmanuel Altit, Antoine Alexiev, Mariela Petrova ja Ivan Paneff, Barreau de Parisin (Paris bar) juristit sekä vastaajien asianajajat ovat kohdanneet erittäin suuria ongelmia suorittaessaan tehtäväänsä: viisumien epääminen, esteitä Libyaan menemiselle, eivätkä he ole saaneet lukuoikeutta oikeusasiakirjojen koko sisältöön.

Avocats Sans Frontièresin juristit puhuvat todellisesta oikeusmurhasta.

Kansainvälinen yleisö ei saa pysyä vaiti!

Me pyydämme poliitikkoja, julkisuuden henkilöitä, järjestöjä, lakimiehiä, eurooppalaisia ja afrikkalaisia ihmisiä ja koko maailman kansalaisia liittymään pyyntöömme vangittujen kiireelliseksi vapauttamisekseen.

Me vaadimme Libyan viranomaisia välittömästi vapauttamaan Christiana Malinova Valchevan, Valia Georgieva Cherveniashkan, Nasia Stoitcheva Nenovan, Valentina Manolova Siropulon, Snezhana Ivanova Dimitrovan ja Ashraf Ahmad Jum'an sekä lakkauttamaan kuolemanrangaistuksen.

Vetoomus allekirjoituksineen luovutetaan Libyan Pariisin suurlähetystössä uuden oikeuskäsittelyn alkaessa.

Allekirjoituksen voi tehdä osoitteessa:

www.podpiski.org , jonka jälkeen voi klikata otsikon:  

Free bulgarian nurses and the palestinian doctor in Libya!

tai Libérez les infirmières et le médecin emprisonnés en Libye!

jonka jälkeen vasemmanpuoleisesta palkista alaspäin selaamalla löytyy suomeksi teksti: FI: Vapauttakaa Libyassa vangitut bulgarialaiset sairaanhoitajat ja palestiinalainen lääkäri!  Sitä klikkaamalla pääsee allekirjoittamaan vetoomuksen omalla sähköpostiosoitteellaan:

To sign the petition please enter a valid e-mail address in the following field:

Top of Form


Your email:

 Sen jälkeen klikkaa  harmaata "painiketta":  Sign the petition

 

 

KIITOS TUESTASI!

 

 

Bottom of Form


Alkuun

 Korruption vastaisesta taistelusta Bulgariassa

 Uusimman Transparency Internationalin korruptioindeksin mukaan Bulgaria on sijalla 57.  Suomi on tuolla listalla jo kauan ollut ykkönen tai vähintään kakkonen.  Bulgarian sijoitus kertoo, että maassa on korruptiota, että se on ongelma hallinnossa ja koko yhteiskunnassa.   Kuten tiedämme, korruptio-ongelma on jatkuvasti tuotu esiin myös erilaisissa Euroopan unionin Bulgariaa arvioivissa selvityksissä.

Korruptio-ongelma on toki tiedostettu myös Bulgariassa.  Sen vastainen taistelu on nostettu näkyvästi esiin mm. hallitusohjelmissa, erilaisissa viranomaisten toimintaa koskevissa periaatteissa sekä monien kansalaisjärjestöjen toiminnassa.  Myös ns. tavallisten ihmisten keskusteluissa korruption ongelmaa korostetaan.

Korruption kitkemiseen on Bulgaria saanut runsaasti kansainvälistä tukea ja konkreettista rahoitusta.  EU on rahoittanut useita hankkeita, samoin Maailmanpankki sekä useat maat kahdenvälisen yhteistyön pohjalta.

Omalta kohdaltani tutustuin Bulgarian korruptio-ongelmiin sekä sen poistamiseksi tehtävään työhön toimiessani v. 2005 yhden Euroopan unionin rahoittaman suurehkon hankkeen johtajana.  Hankkeen oli kilpailutuksen jälkeen voittanut työnantajani HAUS kehittämiskeskuksen johtama kansainvälinen konsortio. (HAUS kehittämiskeskus on virkamieskoulutukseen erikoistunut valtion omistama koulutus- ja kehittämiskeskus).  Bulgarian ministerineuvosto oli vastuussa hankkeesta toisessa päässä. Itse en projektin aikana asunut Sofiassa mutta projektin tehtävät veivät minut tähän kauniiseen kaupunkiin vähintään kerran kuussa.

Bulgarian hallinnossa ja yhteiskunnassa korruptio on hyvin syvällä oleva ongelma.  Tämä tuli myös meidän hankkeessamme esiin.  Se näkyy sekä valtion tasolla että varmasti vielä selvemmin kunnallishallinnossa, jossa mm. päätöksiä palvelujen ja tavaroiden ostamisesta tehdään.  Kuten monissa muissakin Itä-Euroopan maissa, myös Bulgariassa korruptio on yksi keino parantaa virkamiesten huonoa palkkatasoa.  Normaalilla virkamiespalkalla ei yksinkertaisesti elä ja jos muita tuloja ei ole, on korruptio usein ”normaali” lisäpalkka.  Asiakkaat, kansalaiset ja yritykset maksavat nopeammasta ja paremmasta palvelusta lisähinnan. 

Korruptiosta on tullut myös maan tapa.  Vaikka kansalaiset ymmärtävätkin korruption ongelmaksi, sitä ikään kuin pidetään itsestään selvänä.  Bulgariassa erittäin ikävänä piirteenä on myös järjestäytyneen rikollisuuden kytkeytyminen korruptioon, joka tekee ongelmasta entistä vakavamman.

On selvää, että tällainen järjestelmä on esteenä vakaan yhteiskunnan rakentamisessa.  Paljon Bulgariassa on yritetty ja yritetään tehdä tilanteen korjaamiseksi.  Yhtenä osana tässä työssä on virkamiesten tietojen ja taitojen ja ennen kaikkia asenteiden muuttaminen koulutuksen kautta.  Sikäläinen HAUS eli Bulgarian virkamieskoulu tarjoaakin runsaasti koulutusta. Koulutusta toteutetaan sekä lähiopetuksena että suuret virkamiesryhmät saavuttavana verkko-opetuksena.   Myös erilaiset hallituksen hyväksymät strategiat ja toimintaohjelmat ovat tukena korruption vastaisten toimenpiteiden toteutukselle.  Näitä toimenpiteitä esitteli myös hallintoministeri Nikolaj Vassiliev vieraillessaan Suomessa viime syksynä.

Median ja kansalaisjärjestöjen rooli korruption kitkemisessä on ilmeinen.  Monet tiedotusvälineiden edustajat, erityisesti paikallishallinnon tasolla, sanovat suoraan, etteivät he uskalla ongelmasta kirjoittaa peläten kostoa.  Kansalaisjärjestöt ovat kiitettävästi ottaneet kantaa ongelmaan ja pyrkivät omassa toiminnassaan edistämään yleistä keskustelua asiasta. 

Tahtoa korruption vastaisessa taistelussa siis on, myös hyviä toimenpiteitä on tehty ja lisää valmistellaan.  Työsarka on kuitenkin valtava ja voimme olettaa ongelman ratkaisemiseen kuluvan vielä useita vuosia.  Jokainen hyvä teko on kuitenkin aina kohti ratkaisua!

Anneli Temmes
Kirjoittaja on HAUS Kehittämiskeskus Oy:n varatoimitusjohtaja ja on toiminut myös useissa kansainvälisissä kehittämishankkeissa.  V. 2005 kirjoittaja toimi EU:n rahoittaman antikorruptioprojektin johtajana Bulgariassa

 Alkuun

Bulgarian koulut luopuvat liitutauluista

Seuraavien kahden vuoden aikana kaikki mustat liitutaulut poistetaan Bulgarian kouluista ja korvataan valkotauluilla.

Liitupölyn kausi on lopuillaan, sanoi koulutusministeri Daniel Valchev, selittäen, että hyvin pian opettajat tulevat käyttämään vain tussikyniä.

Muutamat vanhemmat opiskelijat kohtaavat uutisen sekavin tuntein: ”Yhtäältä minä todella vihasin pyyhkiä taulua ja raahata vettä läpi käytävien aina kun oli vuoroni puhdistaa se kirottu taulu”, Diana Stoyanova sanoo, ”mutta toisaalta meillä oli muutamia hyviä aikoja kun pihistimme liituja piirtääksemme ruutuja niillä.”

Tähän saakka suurimmalla osalla Bulgarian kouluista on ollut puinen musta taulu ja opettajat ovat piirtäneet valkoisella liidulla siihen. Oppilailla on ollut vuoronsa puhdistaa taulu, mikä tapahtui noutamalla ensin vesi ämpärillä käytävän päästä ja pyyhkimällä märällä sienellä taulu puhtaaksi joka välitunti.

Novinite 13.2.2007 /MLL

Alkuun

Ikonimaalarit kurssilla

Suomalaistunut bulgarialaistaiteilija, Ivanka Kortzanova vetää tänä keväänä ikonimaalauskurssia  Venäjän ja Itä-Euroopan instituutissa.  Helmikuun lopulla alkanut kurssi  käsittää kuusi malausiltaa ja päättyy huhtikuun puolivälissä.

Kurssin alla instituutissa nähtiin myös Kortzanovan itse maalamien ikonien näyttely. Hän oli maalannut ikoninsa tunnettujen bulgarialaisten, kreikkalaisten ja venäläisten ikonien mallien mukaan - mutta joukossa oli myös läntisiä ikoneita sekä moderneja maalauksia, joissa näkyi ikonitaiteen vaikutus. Ja yllättävää kyllä, linkki ikonitaiteesta jugendiin!
-R.S.

Alkuun

Sankarimatkailija löysi Sofian

Tuula Parkusjärvi: Sankarimatkailijan Sofia, Like 2006, 252 s.

Sankarimatkailija on itsellinen tyyppi, joka haluaa kokea paikallista elämänmenoa aidoimmillaan eikä muutenkaan kulje tallattuja polkuja. Häntä on siis puhuteltavakin persoonalliseen sävyyn, sellaiseen rennon henkevään kuten tekevät Liken Sankarimatkailija-kirjat. Näin myös sarjan viimeisin, Sankarimatkailijan Sofia, joka tuntuu erityisen paneutuneesti kirjoitetulta.

Vaikka kirja sisältää valtavan määrän yksityiskohtaista tietoa, sen kirjoittajaa ei  sielunsa silmillä näe kiirehtimässä muistilehtiöineen nähtävyydeltä toiselle, vaan pikemminkin istumassa katukahvilassa, seuraamassa elämänmenoa ja vaihtamassa ironisia kommentteja paikallisten kanssa.

Sofiasta piirtyy näköisensä kuva – vaikka  vanhallekin Sofian kävijälle löytyy runsaasti uusia tietoja. Kirjoittaja Tuula Parkusjärvi sanoo toisaalla Viestissä pitävänsä Sofiassa erityisesti sen nykyisestä nopean muutoksen ilmapiiristä. Ilmeisesti yksi selitys on tämä muutos. Esimerkiksi galleria- ja museoluettelossa kohteita, jotka pari vuotta sitten olivat joko kiinni tai joita ei ollut olemassa. Kulttuurikohteista on pitkä lista. Kerrotaan, minne jazzin tai urheilunharrastajan tai lapsiperheen kannattaa suunnistaa. Lista ei ole kuitenkaan niin tyhjentävä, etteikö löytämisen ilolle paikan päällä vielä jäisi tilaa. Ravintoloista tiedetään matkailijalle hyödyllisiä yksityiskohtia - kuten mistä saa kaupungin parhaat kjuftetat. Kirja kertoo myös, missä käyvät gangsterit tai missä kunnialliset liikemiehet. Julkisten kulkuneuvojen käytöstä löytyy tarkat ohjeet - paikalliseen elämänmenoon maastoutuva sankarimatkailija käyttää tietenkin niitä. Mutta ohjeita on myös autonvuokraajille.

Vitosha-vuoren luonnonpuistolle on omistettu erillinen luku – minkä se ansaitseekin. Monipuolinen kulttuuri- ja luontokohde on Sofian kiintoisimpia paikkoja. Maailmassa ei varmaan ole montaakaan pääkaupunkia, jota voisi sanoa myös luontomatka- ja laskettelukohteeksi!

Bulgarian historiasta on maan ja kansan ymmärtämistä auttava tiivistelmä, josta hyötyy muuallakin maassa matkustava, samoin osuvan hauskasta kansanluonteen kuvauksesta. Opin myös, mitä on tsalga ja että shopeilla, pääkaupunkiseudun asukkailla, on ehkä ruotsalaisia juuria!

Kirjassa käsitellään hieman myös Sofian ulkopuolisia kohteita ja yhteyksiä. Lonely Planet, Sankarimatkailijan anglosaksinen isoveli listasi Keski-Bulgarian maailman 10:n nousevan matkakohteen joukkoon. Luultavasti sankarimatkailija haluaa muuallekin maahan - ja sarjan seuraava kirja onkin kuulemma hautumassa, kohteena Varna ja pohjoisrannikko.

Bulgarian ystävä nauttii kirjan lukemisesta, vaikka ei aikoisikaan juuri Sofiaan. Mutta luettuaan sen tekee kyllä mieli aikoa Sofiaan.       

Ritva Särkisilta
Alkuun

 Kohtalona Bulgaria

Tuula Parkusjärven Bulgaria-suhteen alusta bulgarialaiset sanoisivat, että ”sadba”, kohtalo.

Saksankielen kielenkääntäjä Tuula Parkusjärvi sai vuonna 1976 työkeikan lentopallon EM-kisoihin saapuneen Bulgarian maajoukkueen tulkiksi. Kysymyksessä taisi olla sekaannus: seurueessa oli vain yksi saksaa puhuva. Homma kuitenkin hoitui, syntyi yhteyksiä, kirjeenvaihtoa ja lomamatkoja. Kiinnostus maata kohtaan kasvoi kerta kerralta, ja lopulta Tuula haki sinne Lomamatkan oppaaksi. Hakuaika oli oikeastaan jo ohi, mutta hänet hyväksyttiin. Ja kun uusi opas 1979 luotsasi ensimmäistä turistiryhmäänsä ulos Varnan lentoasemalla, sanoi vastaan tullut Balkantouristin nuori miespuolinen edustaja kaverilleen: tuossa kävelee tuleva vaimoni.

Niin myös kävi:Tuula Parkusjärvi ja Ivan Blagoev menivät joulun 1979 alla naimisiin. Aluksi he asuivat Bulgariassa, mutta muuttivat Suomeen 1983 ja saivat myös tyttären täällä. Bulgariassa käydään kuitenkin jatkuvasti tapaamassa sukulaisia ja ystäviä. 2001-2002 perhe vietti kokonaisen vuoden Varnassa ja bulgariantaitoinen Laura-tytär kävi siellä peruskoulun kolmannen luokankin.

Ivan Blagoev on dokumentaristi, jonka hieno filmi Rubber band nähtiin viime kesänä DocPointin bulgarialaisten dokumenttifilmien sarjassa. Blagoevit ovat kaiken aikaa muutoinkin toimineet bulgarialaisen ja suomalaisen kulttuurin välittäjinä. He ovat mm. kääntäneet yhdessä bulgariaksi Mika Waltarin Johannes Angeloksen ja Veikko Huovisen Ihmisten puheita sekä Tommy Tabermanin runoja. He ovat myös tuoneet bulgarialaista kuvataidetta suomalaisten nähtäville, ja parhaillaankin on suunnitelmissa saada kotikaupunkiin Tampereelle jokavuotisen Jazz Happeningin yhteyteen bulgarialaista jazzaiheista grafiikkaa. ( Dimitar Traychevin ja Maria Zafirkovan töitä on nähtävissä osoitteessa www.allaboutjazz.com-sivuston Galleriassa.) Ivan Blagoevin kotoutumisesta Tampereelle kertoo myös se, että hän sai vastikään SVUL:n tunnustuksen eli kunniamitalin pitkään jatkuneesta menestyksekkäästä miekkailuvalmentajan työstään Tampereen Kalpaveljissä.

Oikeastaan perheen bulgarialainen kotikaupunki on Varna, mutta Sofiakin on aika tuttu – kuten Sankarimatkailijan Sofiasta voi päätellä. Toivomus nimenomaan Sofiaa koskevasta kirjasta tuli Likeltä.

Tuula pitää Sofiassa erityisesti sen tunnelmasta ja nykyvaiheesta: kaikki on muutoksessa; kun tutusta kulmasta kääntyy, näkymä voi olla aivan uusi. Mielipaikkoja Sofiassa ovat Arkeologinen museo – hienosti entisöity vanha moskeija sekä rakennuksena että esineittensä puolesta – ja kauppahalli ravintoloineen ja liikkeineen. Kohteita, joista hän uskoo tulevan upeita, kun ne saadaan kuntoon, ovat  amfiteatteri, kylpylä ja Alekon talviurheilukeskus Vitoshalla.

Ritva Särkisilta 

Alkuun

Suomalaista kulttuuria Bulgariaan

Suomi - Bulgaria-seura lähtee Tapani Salosen johdolla uudelle vuodelle uusin säännöin ja tähtäimessään kulttuurivaihto, jossa painopiste on tällä kertaa Bulgariassa.

Syyskokous hyväksyi uudet säännöt, jotka julkaistiin kokonaisuudessaan Viestissä. Isoin muutos on yhteen sääntömääräiseen vuosikokoukseen siirtyminen. Se pidetään huhtikuun loppuun mennessä. Syksylläkin on tarvittaessa mahdollisuus järjestää kokous.

Seuran hallituksen varsinaisilla jäsenillä on nyt henkilökohtaiset varat ja varapuheenjohtajia on kaksi. Kokouksiin kutsutaan kaikki sekä varsinaiset että varajäsenet.

Seuran puheenjohtajana jatkaa Tapani Salonen, ensimmäiseksi  varapuheenjohtajaksi valittiin Sirkku Okoye Helsingistä sekä toiseksi  Martti Salminen Turusta. 

Kulttuurivaihdossa ollaan viemässä Bulgariaan suomalaista kulttuuria, joskin hankkeiden vaatimat, opetusministeriöltä anotut määrärahat, odottavat vielä päätöstä. Maaliskuussa joka tapauksessa  esitellään yhteistyössä Tyyne-Kerttu Virkin museon ja Suomen Sofian suurlähetystön kanssa suomalaista pellavataidetta ja näyttelyn avajaisten yhteydessä järjestetään myös Suomi Bulgariassa-kulttuurivuoden avajaistilaisuus. Suunnitelmissa on järjestää Sofiassa huhtikuussa Maailman ihanin tyttö-näyttely - joka voitti lastenkulttuurin vuoden 2006 valtionpalkinnon - sekä Bulgariassa julkaistavien Risto Räppääjä-kirjojen esittelytilaisuuksia. Syksymmällä Suomi - Bulgaria-seura ja Bulgaria - Suomi-seura järjestävät yhteisen seminaarin. Vuoden ohjelmassa on myös toimittaa artikkeleita Suomesta bulgarialaisille medioille.

Suomen päässä on tarkoituksena esitellä bulgarialaista kirjallisuutta loppukeväästä kirjallisuusilloissa.

Ritva Särkisilta
Alkuun

Bulgariaa kirjoin ja kuvin

Tikkurilan kirjasto esitteli tammikuussa Bulgariaan liittyvää kirjallisuutta sekä bulgarialaisten taiteilijoiden töitä.

Kaunokirjallisuus – se vähä mitä suomeksi on – sekä Bulgarian vapaussotaan liittyvät kirjat samoin kuin keittokirjat lainattiin nopeasti.

Näyttelyn oli koonnut sekä kokonaisesityksen bulgarialaisesta kirjallisuudesta laatinut kirjastonhoitaja Margarita Vidinovska.

Suomessa asuva Ilija Linev oli maalannut taitavia Helsinki-aiheisia akvarelleja. Shumenilaisen Georgi Gerovin veistosten materiaali oli peribulgarialaista: viiniköynnöspuuta ja –juurta. Kalajoella asuvalta Krasimira Nikolovalta oli kivi- ja puukaiverruksia sekä polttokynätöitä puulle – niiden kuljetuskustannuksiin Suomi – Bulgaria-seura oli myöntänyt hänelle apurahan.

Ritva Särkisilta

Alkuun


Suomi-Bulgaria-seuran hallitus esittäytyy:
Johanna Hristov

Olen Suomi-Bulgaria seuran tiedottaja Johanna Hristov. Seuraan olen kuulunut vuodesta 2004 ja mukana hallitustyöskentelyssä nyt toista kautta. Koulutukseltani olen metsänhoitaja eli maatalous-metsätieteiden maisteri. Ennen esikoiseni syntymää työskentelin Helsingin yliopistossa ympäristöopetuksen koordinaattorina.

Kiinnostukseni Bulgariaa kohtaan heräsi syksyllä 2003, kun selailin matkaopasta ja yritin löytää opiskelijabudjettiini sopivaa matkakohdetta kesäksi 2004. Olin kuullut Bulgariasta paljon hyvää ja siten päädyin varaamaan matkan Sunny Beachille toukokuuksi 2004. Tämä matka muutti elämäni.

Sunny Beachillä aurinkoa ja lämpöä riitti. Ensimmäisenä iltanani Bulgarian lämpimässä yössä tapasin bulgarialaisen miehen, jonka kanssa vietin koko lomani. Suomeen palattuani tunteet leiskuivat ja tekstiviestit vilahtelivat Bulgariaan. Kolmen hyvin pitkältä tuntuneen viikon jälkeen Suomessa palasin takaisin Sunny Beachille. Bulgariassa vietimme mm. yhden ikimuistoisen auringon nousun rantahietikolla, jonka aikana vastasin myönteisesti mieheni kosintaan. Se oli rakkautta ensi silmäyksellä. Syksyllä mieheni muutti Suomeen ja häitä juhlimme kesällä 2005 mieheni kotikaupungissa Kazanlakissa.

Liityin Suomi-Bulgaria seuraan saadakseni kontakteja muihin Bulgariasta kiinnostuneisiin ihmisiin. Seuran tapahtumissa mieheni on tavannut bulgarialaisia ja saanut puhua omaa äidinkieltään. Mieheni opettelee Suomea ja kotikielenämme on ainakin toistaisksi englanti. Tyttärellemme Amelialle puhumme molemmat omaa äidinkieltämme, mikä on omiaan lisäämään myös meidän vanhempien sanavarastoa. Vaikka näyttää siltä, että nyt yhdeksän kuukauden ikäisen tyttäremme ensimmäisiä sanoja ovat ”äiti”, ”isi” ja ”this”, uskomme tyttäremme oppivan sekä suomen että bulgarian.

Myös minä olen yrittänyt opiskella bulgariaa. Vuonna 2004 tein sitä itsenäisesti kotona sekä keväällä 2005 osallistuin seuran järjestämälle kielikurssille. Syksyllä 2005 olin yliopiston bulgarian peruskurssilla, joka oli hyvin tehokasta ja opin paljon hyödyllistä sanastoa. Appivanhempieni vieraillessa Suomessa kesällä 2006 pystyin jo ymmärtämään aika paljon heidän puheestaan.

Tulevaisuudessa pyrimme ylläpitämään bulgarialaisuuttamme matkustamalla toiseen kotimaahamme vähintään vuosittain. Suomessa tapaamme muita täällä asuvia bulgarialaisia. Olemme myös pohtineet olisiko mahdollista joskus hetken aikaa asua Bulgariassa ja tätä varten nyt kotiäitinä ollessani pidän silmällä myös Bulgariassa avoinna olevia kansainvälisiä työpaikkoja.

On hyvin mielenkiintoista ja antoisaa elää monikulttuurista elämää. Suomi-Bulgaria seuran tehtävänä on lisätä kulttuurinvaihtoa maidemme välillä. Minulle ja miehelleni seuran toiminta on tuonut mukavan kontaktin bulgarialaisuuteen täällä koto-Suomessa. Tiedän, että Suomessa on paljon suomalais-bulgarialaisia pareja ja nyt kutsunkin teidät kaikki tulemaan aktiivisesti mukaan seuramme toimintaan! Olis kiva tavata!

Alkuun


Hallitus esittäytyy:
Martti Salminen

Olen pesunkestävä turkulainen, syntynyt ja elänyt koko ikäni Turussa. Olen nuorena poikana valmistunut  oppisopimuksella ammattiin ja työskennellyt kirjapainossa lähes koko ikäni, viimeksi ennen eläkkeelle siirtymistäni toimin Åbo Akademissa lähes 20 vuotta samaan ammattiin perustuvalla nykyaikaan sovitetulla tekniikalla.

Bulgariaan minulla ei ole muita yhteyksiä kuin matkustelu lähes kymmenen kertaa maassa ja ihastuminen maan luontoon, ihmisiin, ruokaan ja ilmastoon. Aloitimme matkustelun Bulgariaan 70-luvun puolivälin jälkeen kun poikamme oli n. 8-vuotias, menimme matkatoimistoon ja kyselimme lapsiystävällistä kohdetta ja meille suositeltiin Varnan Kultahietikkoa. Sinne matkustettuamme olimme vakuuttuneita että tämä on meidän toinen kotimaamme. Olemme kyllä saaneet vielä yhden kotimaan lisää, Espanjan; matkustettuamme myös siellä lähes 30 kertaa vuosien saatossa ja nykyisinkin matkustamme Teneriffalle aina marras-joulukuun vaihteessa. Meidät liittää nykyisin Espanjaan myös, poikamme vaimo, hän on puoliksi espanjalainen ja pojantyttäremme (4 v.) on myös ”espanjatar”. Hänelle ostettiin syksyllä lomalla flamenco-puku kaikkine tykötarpeineen.

Olen siitä lähtien ollut Bulgaria-seuran jäsen, ensiksi vain passiivisena, myöhemmin erittäinkin aktiivisena. Olen kuulunut Turun Bulgaria-seuran hallitukseen kohta parikymmentä vuotta ja siitä noin kymmenkunta vuotta edustanut Turun seuraa kuuluen pääseuran hallitukseen. Toimin Turun seurassa monia vuosia matkailujaoston puheenjohtajana järjestäen teatteri- ym. matkoja Suomessa, yrittäen myös matkoja Bulgariaan, siinä kuitenkaan onnistumatta, koska ei löydetty sopivaa ajankohtaa matkoille.

Aikoinaan vanhan järjestelmän aikana Bulgarian avustettua Bulgarian Viesti-lehteä ja kun avustus sitten loppui lehden teko myös lopahti. Koimme puutteena tiedon saamisen ja aikamme pohdittuamme aloimme Turussa julkaista ”Bulgaria-seura tiedottaa”-lehteä. Toimitin ja tein lehteä 1,5 vuotta 90-luvulla ja tarkoitus oli aluksi että se siirtyy eri seurojen tehtäväksi, mutta hyvä näin. Helsingin pääseura julkaisee taas Bulgarian Viestiksi nimettyä lehteä ja saamme tietoa sekä seurojen toiminnasta sekä myös oikeaa tietoa Bulgariasta. Koska se tieto mikä suomalaiset lehdet julkaisevat on useimmiten sensaatiohakuista.

On ollut ilo kuulua tällaisiin yhteisöihin koska meitä kaikkia on eri syistä kiinnostanut Bulgaria. Erityisesti Turun seuran jäsenet ovat aktiivisia osallistuen seuran järjestämiin tilaisuuksiin ja antavat vinkkejä tuleviin toimintoihin. Näin on hyvä jatkaa!


Alkuun

Krasimira valmis tilaustöihin

Krasimira Nikolova tuli Vratshasta Suomeen, tarkemmin sanottuna Kalajoelle, syyskesällä 2003. Bulgariassa hänellä oli takanaan nelivuotiset kivialan taide- ja käsityöopinnot paikallisessa teknikumissa. Kalajoki valikoitui paikkakunnaksi, koska äiti asui valmiiksi siellä. Krasimira kirjoittautui elokuussa 2003 paikalliseen Artema-instituuttiin ja suoritti siellä puualan artesaanin tutkinnon keväällä 2006 huolimatta kielivaikeuksista.
Yritteliäs nuori nainen haki heti valmistuttuaan starttirahaa oman työhuoneen ja myymälän pystyyn pistämiseksi, mutta ei saanut. Se oli melkoinen pettymys, sillä tilatkin oli jo ehditty vuokrata. Kuten erilaisista viimeaikaisistakin selvityksistä on käynyt ilmi, taiteilijan asema - oli sitten suomalainen tai maahanmuuttaja, on taloudellisesti vaikea. On pakko yrittää monenlaista, jos aikoo pitää perheen leivässä. Viimeisin tietoa kertoo, hänen kokeilevan työtä paikallisella maatilalla.
Krasimiran perheseen kuuluu mies ja 11-vuotias tytär. Mies opiskelee parhaillaan Artemassa samaa tutkintoa. Molemmille suomen kieli on tuottanut ongelmia, mutta tutkinnon aiemmin suorittanut Krasimira voi jonkin verran auttaa miestään kielen puolesta, vaikka omaa kielitaitoaan hän kuvaa puutteelliseksi. Pariskunnan tytär, joka käy suomenkielistä koulua, pystyy myös auttamaan vanhempiaan, samoi Krasimiran Suomessa pidempään asunut äiti.
Koska Krasimiralla on melko monipuolinen taideteollisuusalan koulutus, hän on valmis monenlaisiin tilaustöihin. Hän on esimerkiksi tarjonnut Kalajoen seurakunnalle hautamuistomerkkien entisöintipalveluja. Pienellä paikkakunnalla vain ei ole kovasti mahdollisuuksia saada töitään ja työtään kaupaksi, hän valittaa. Hän toivoo, että näyttely pääkaupunkiseudulla poikisi uusia mahdollisuuksia. Käykää katsomassa Krasimiran nettisivuilta, millaisia töitä ja palveluita hänellä on tarjolla (http://ateljee.assol.k-netti.nu)!

 Ritva Särkisilta

Alkuun

 Bulgarialaiskirjailijat Gospodinov ja Zarev Mukkulan  kokoukseen

Lahden kirjailijakokoukseen Mukkulaan saapuu tänä vuonna kaksi Bulgarian eturivin kirjailijaa, Vladimir Zarev ja Georgi Gospodinov. Ehdotus heidän kutsumisestaan lähti Suomi - Bulgaria-seurasta.

23. kerran järjestettävän kokouksen teemana on Kauneus ja kauheus ja se  pidetään perinteiseen tapaan juhannusviikolla eli 17.-19.6.  

Vladimir Zarev on syntynyt Sofiassa vuonna 1947.

Hän on kirjoittanut yhteensä 17 proosateosta. Häntä on käännetty mm. venäjäksi, englanniksi ja saksaksi ja hän on saanut lukuisia kansallisia palkintoja.

Tähänastisena pääteoksena on pidetty v. 2003 ilmestynyttä Razruhaa (Hävitys), väkevän kriittistä kuvausta Bulgarian siirtymäkaudesta. Romaani on myös uuden Bulgarian kaikkien aikojen myydyin romaani. Se ilmestyy tässä kuussa saksaksi nimellä Der Verfall.

Zarev on kirjoittanut useita historiallisia romaaneja, mutta on viime vuosina hakeutunut kuvaamaan nykyaikaa. Myös viimeisin romaani Svetove, Maailmat, Zarevin oma suosikki, kuvaa 1990-luvun kaaosta.  

Zarev on toiminut kirjallisuuslehti Savremennikissa vuodesta 1972 alkaen ja on nyt lehden päätoimittaja. Hän on neljän tyttären isä.

1968 Jambolissa syntynyt Georgi Gospodinov edustaa nuorempaa polvea. Esikoisrunoteos Lapidarium 1992 sai kansallisen debyyttipalkinnon ja seuraava runoteos Tsheresata na edin narod 1996 Bulgarialaisen kirjailijayhdistyksen Vuoden kirja-palkinnon. Vuonna 1999 ilmestynyt romaani Estestven roman palkittiin kansallisella Razvitie-palkinnolla. Romaani käännetty kahdeksalle kielelle, mm. serbiaksi, ranskaksi, englanniksi, tsekiksi, tanskaksi ja on tulossa myös ruotsiksi.

Gospodinov työskentelee Bulgarian tiedeakatemian kirjallisuudentutkimuksen instituutissa ja hänen 2005 ilmestynyt väitöskirjansa oli Poezija i media käsitteli runoutta. Gospodinovin  2006 julkaisema kirja Az prezivjah sozializma, Selvisin
sosialismista, sisältää tavallisten ihmisten kertomuksia traagisista ja koomisista tapahtumista, bulgarialaisesta elämänmenosta vuosina 1944-1989. Kirja nousi myyntisensaatioksi keväällä 2006.
Gospodinov on myös pioneeri bulgarialaisen sarjakuvan saralla. Hän toimi Edno-lifestyle lehden sarjakuvan "Vetchnata muha" käsikirjoittajana. Hän on Literaturen vestnik-kirjallisuuslehden päätoimittaja, Dnevnik-päivälehden kolumnisti ja 2007 syntyneen tyttövauvan onnellinen isä.

Ritva Särkisilta
Alkuun

Korruptiosta kouluttamalla

50819 Bulgarian valtion virkamiestä oli  saanut viime joulukuun alkuun mennessä eettisen ja korruptionvastaisen koulutuksen, kertoi maan hallintoministeri Nikolai Vasiljev 9.12.2006 eli Maailman korruptiovastaisen taistelun päivänä.

Koulutus on osa maan hallinnossa meneillään korruptionvastaista hanketta, jossa on käytetty mm. suomalaista asiantuntemusta, kuten toisaalla Viestissä kerrotaan. - R.S

Alkuun

Talvimietteitä mustalta keinonahkasohvalta

Varnassa on alkutalvi ollut harvinaisen lämmin, kuten meillä Helsingissäkin. Kävimme Varnassa joulukuun alussa. Varnalaiset olivat kuitenkin varmoja, että tammikuussa viimeistään tulee kylmä ja lunta hiihtokeskuksiin. Turisteja liikkuu vähän talvella Varnassa, mutta englantia ja ranskaa kuulin puhuttavan keskustan ravintoloissa, joissa hinnat ovat kesäisin kalliimpia kuin matala-sesongin aikana. Myös kiinteistövälitysliikkeissä oli englantilaisia asiakkaita.

Hinnoittelu onkin asia, joka vaihtelee suuresti ravintoloissa ja kahviloissa riippuen siitä, onko asiakaskunta turisteja tai bulgarialaisia. Kolme henkeä voi syödä maittavan lounaan ruokajuomineen 27 levalla, siis noin 14 eurolla, tai sitten samantyyppisistä aterioista voi maksaa 100 -150 levaa, jos lounastaa luksusluokan ravintolassa, kuten Musala Palace, missä on uushopeiset katelautaset. Hintahaitari on venyvämpi ja vaihtelevampi kuin Helsingissä. Paikallisessa parturi-kampaamossa hiustenleikkuusta pyydettiin vain 4 levaa, vähän yli 2 euroa. Tämä ei ollut hotellin eikä kävelykadun kampaamo, joissa hinnat ovat tietysti kalliimmat.

Kiertelimme myös kaupungin kävelykaduilla ja ihmettelimme joulukuisen lauantain os-tosruuhkaa, lukuisia muotibutiikkeja kaikkine merkkitavaroineen pursui asiakkaista.
Toisaalta kaupungin lukuisat torit tarjoavat huippuedullisia tuotteita.
Kaupungissa vallitsee ainakin kahden talouden markkinat, tarjolla on edullista turkkilaista, kreikkalaista tai kiinalaista tavaraa, bulgarialaista tavaraa ja kallista italialaista muotitavaraa. Versagen ja Dolge& Gabbanan luksustuotteita oli hämmästyttävästi tarjolla.
Bulgaria liittyi Euroopan unioniin tammikuun alussa. Illastaessamme naapurien luona kyselimme tietysti, olivatko he tyytyväisiä tästä liitoksesta. Naapurimme eivät olleet varmoja, onko EU:hun liittyminen bulgarialaisten kannalta hyvä ratkaisu. He epäilivät, että kaikenlainen byrokratia lisääntyy ja hankaloittaa elämää. Hintojen nousu tuntui pelottavan kovasti. Naapurin rouva totesi, että hinnat menevät ylös ja palkat laskevat. Palkkataso ei heidän mielestään ollut aikaisemminkaan vastannut hintojen nousua. Ystävämme Salamasanteri kuvaili, että autoilijat pelkäävät autojen renkaiden lisääntyvää kontrollia, kuluneita renkaita ei kaikilla ole varaa vaihtaa uusiin, huonokuntoisia autoja on paljon liikenteessä ja niiden selviytyminen katsastuksesta pelottaa monia.

Erittäin huolissaan naapurimme olivat rakin, paikallisen pontikan polton kieltämisestä. Raki on osa bulgarialaista perinnettä, sitä ei pidä pyyhkiä pois ihmisten elämästä, vaan yksityinen kotipoltto pitäisi sallia, kertoivat isäntämme.

Paikallisen työelämän järjestäytymättömyys varmaan paranee EU:hun liittymisen jälkeen, sanoin isäntäväelleni. Olin aikaisemmin kuullut, että kaikki työnantajat eivät maksa palkkaa sovittuna päivänä tai jättävät palkan jopa maksamatta. Kerroin isäntäväelleni, että sellaiset rikkomukset käsitellään Suomessa työoikeudessa ja työnantaja pakotetaan maksamaan palkat jälkikäteen. Pelinhoitaja kasinolla saa 300 levaa kuussa palkkaa, noin 160 euroa. Se ei bulgarialaisten mielestä riitä mihinkään, ei minunkaan mielestäni. Lapsilisä on 18 levaa kuussa, alle 10 euroa. Sillä saa hädin tuskin yhden oppikirjan lukiolaiselle.
Villiä liikennettä ihmetellessäni naapurini totesivat, että jotkut poliisit eivät uskalla sa-kottaa mustien maasturien kuljettajia, koska kostonpelko vallitsee.

Paljon löytyy työtä Bulgariassa, kun se liittyy EU:hun, osa kansalaisista uskoo, että se tuo hyviä asioita bulgarialaisille. Pessimistit uskovat, että nuoret ja kielitaitoiset muuttavat joukoittain muihin EU-maihin työn ja paremman elämän toivossa. Osa jää kuitenkin.
Bulgarialaiset ovat ystävällisiä ja sympaattisia, toivon että EU:hun liittyminen tuo heille enemmän etuja ja vähemmän ongelmia kuin pessimistit pelkäävät.

Naapuruston koirat kävivät luonamme syys-tervehdyksellä. Eräs naapuri on ristinyt ter-hakan luppakorvansa Agent Cooperiksi, kanadalaisen esikuvansa mukaan. Agent Cooper vahtasi terhakkaasti pihan kanojen touhuja ja haukkui napakasti naapureita.

Jään uteliaana odottamaan uuden EU-maan tulevaa kehitystä

Pirkko mustalta keinonahkasohvalta


Alkuun
 Georgi Valtšev in memoriam

Laitoksemme ensimmäinen bulgarian kielen lehtori Georgi Dimitrov Valtšev on kuollut Sofiassa 25.5.2006. Hän oli syntynyt vuonna 1926.

Georgi opetti meillä vain muutaman vuoden ajan syksystä 1972 lähtien, mutta hänestä tuli elinikäinen Suomen ystävä ja Suomen kulttuurin
tunnetuksitekijä Bulgariassa. Vuonna 1978 hän julkaisi Turkin sotaan osallistuneiden suomalaissotilaiden päiväkirjoista kootun teoksen
"Finlandski dnevnici i memoari ot 1877-78 g.". Vuonna 1994 hän julkaisi valikoiman suomalaisia kansansatuja ("Finlandski narodni prikazki"), ja
1999 teoksen "Finlandcite za nas i nie za tjah". Hän toimi opponenttina suomalaisissa väitöksissä Jyväskylän yliopistossa (Suvilehto, Siiberg)
ja toimitti Bulgariassa ilmestyneitä suomalaisen kirjallisuuden käännöksiä. Hän oli Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjeenvaihtajajäsen.

Georgi Valtšev oli kielitaitoinen kirjallisuudentutkija, joka oli kiinnostunut nimenomaan pienempien eurooppalaisten kansojen
kirjallisuudesta. Suomalaisen kirjallisuuden lisäksi hän kirjoitti mm. valkovenäläisestä, sorbilaisesta ja slovakialaisesta kirjallisuudesta.
Suomen lisäksi hän puhui myös ruotsia ja oli tuttu vieras Göteborgin yliopistossa.

Itse tapasin hänet viimeisen kerran Sofiassa keväällä 2005. Hän asui yksin, jo varsin huonovointisena, mutta hänen asuntonsa ränsistyneessä
kerrostalossa oli hyvin siisti ja suomalaiset kirjat olivat siellä kunniapaikalla. Vein hänelle 50 euroa, eli hänen suomalaisen
työeläkkeensä viimeisen parin-kolmen vuoden ajalta. Erosimme aika surumielisinä -- kumpikin ajatteli, että näimme toisemme viimeisen kerran.

Georgi oli vilkas, sydämellinen ja ideoita pursuava henkilö -- en oikeastaan koskaan ymmärtänyt, miksi hän niin piti suomalaisista, jotka
olivat aina monta askelta ja ajatusta jäljessä hänestä. Mutta saamme olla iloisia siitä, että meillä oli tällainen ystävä Bulgariassa.
Vecna mu pamet!


Jouko Lindstedt, professori
jouko.lindstedt@helsinki.fi
http://www.helsinki.fi/~jslindst/


Alkuun
Bulgariasta löytynyt Egyptin pyramideja vanhempia temppeleitä

Arkeologit ovat löytäneet itäiseltä Rodopi vuoristosta noin tuhat vuotta vanhempia temppelitä kuin mitä Egyptin pyramidit tai Mesopotamian sivilisaatio on, väittävät asiantuntijat.

Arkeologit Ana Raduncheva ja Stefanka Ivanova kertoivat BTAn haastattelussa, että kokonainen temppelien ketju Rodopilla voidaan ajoittaa lähes 4000 vuotta aikaisemmaksi kuin Traakit tulivat maahan.

Kaoliittisen kauden lopussa kalliotemppelit hylättiin pitkällä aikavälillä. Traakit löysivät ne noin 2500 vuotta myöhemmin, arkeologit väittävät.

Novinite 18.2.2007 / MLL
Alkuun

 Reseptejä pöytään !!


Matkailualan asiantuntijat ovat arvioineet, että bulgarialainen ruokakulttuuri on eräs Bulgarian turismin valtteja ja ansaitsee tulla arvostetuksi samaan pöytään muiden suurten ruokakulttuurien kanssa. Bulgarialainen ruoka on monipuolista, paljon kasviksia sisältävää, silti lihaa säästämättä. Se on saanut makuvaikutteita niin välimerellisestä, slaavi-laisesta kuin orientaalistakin ruokakulttuureista.

Onko Sinulla bulgarialainen resepti, jonka haluat jakaa seuralaisten iloksi?

Muistatko miten turshijaa, banitzaa  ja jugurttia tehdään kotioloissa, tai tiedätkö miten kebabtchetat ja kjuftetat saa parhaiten onnistumaan täkäläisin raaka-ainein?

Seura kerää reseptivihkosta, jonka avulla saamme bulgarialaiset herkut myös juhlapöytään tai vaikkapa arkiruokaa piristämään.

Lähetä reseptisi keskusseuran osoitteella (löytyy lehden takaa) tai sähköpostilla:  sirkkuokoye@gmail.com 

Kiitos!

Alkuun
 

Suuri Äiti-kultti

Bulgarialaiset arkeologit löysivät muinaisen keraamisen naisfiguurin, jonka arvioidaan olevan peräisin viidenneltä vuosisadalta ennen ajanlaskun alkua. Löytö tehtiin Hotnitzan arkeologisten kaivausten yhteydessä Veliko Tarnovon seudulla  viime vuonna. Kaivausten päällikkö, dosentti Stefan Tshohadziev Veliko Tarnovon yliopistosta kertoo, että löydös on liittynyt esihistoriallisten ihmisten Suuren-äidin kulttiin ja hedelmällisyyskulttiin, mutta on erityisen mielenkiintoinen tarkoista yksityiskohdistaan sen aikaisten löydösten joukossa. Hotnitzan alueella on tehty arkeologisia kaivauksia viimeisten viidenkymmenen vuoden ajan ja sieltä on löydetty arvokkaita kultakoruja, jotka ovat vanhimpia työstettyjä kultaesineitä, joita mantereeltamme on löydetty.  Tshoadzievin johdolla vuoden 2000 jälkeen alueella on tehty yli 4700 arkeologista löytöä, joiden joukossa on mm. keraamisia astioita ja kulttihahmoja, kaiverrettuja jalometalli- ja luukoruja, jotka kertovat nykyihmiselle paljon muinaisesta esihistoriallisesta elämästä Bulgarian alueilla. 
(Alkuperäinen uutinen : www.news.bg, referoinut: S.O.)

Alkuun

Bulgarialainen nimitettiin Maailmanpankin johtajistoon

 

Bulgarialainen ympäristöasiantuntija Kristalina Georgieva valittiin viime vuoden lopulla Maailmanpankin Kestävän kehityksen strategiseksi johtajaksi. Georgievalla on 25 vuoden kokemus ympäristöasioista. Maailmanpankin Kestävän kehityksen ohjelma vastaa energia-, vesi-, öljy-, kaivos-, liikenne-, maatalousasioista sekä sosiaalisesta kehityksestä.  (S.O.)

Alkuun